This is one of the most valuable
FL learning tasks, one that can also serve as an effective assessment
instrument, provided the aims are made clear and the criteria are precise
enough. As a learning tool it is useful in that it involves students in
comprehension, elements of translation and free writing. Sometimes referred
to as précis, it is a key transferable skill that students are likely
to require in their subsequent working life, and as such it can help to
motivate students.
Students might be asked to
summarize:
- an FL text in English;
- an FL text in the FL.
These require different abilities
and, in the learning process, different support. In terms of formulating
assessment guidelines and criteria:
- FL-English summary
is the more straightforward. Students have to distinguish main
ideas from minor detail and organize them into a coherent text.
Mark schemes should therefore allocate an impression mark to the
quality of the summary. Although such an approach may slightly
reduce the objectivity of marking, this need not be significant
if the quality mark is limited to, say, 20% of the available marks.
- As noted in the previous
section, an FL-FL summary throws up problems with regard to how
much of the source material it is legitimate to recycle. It requires
clarity about what value is to be placed on students' rendering
of factual content, on the one hand, and the quality of their
use of the FL, on the other.
|
|