Tutors should always bear in
mind, when leading an oral class, what realistic expectations are for
spoken language. Different modes of production have different notions
of correctness. Insisting upon a complete sentence for every utterance,
for example, is as unrealistic as it is unnatural. A spoken utterance
has certain features which clearly demarcate it from written discourse:
- it is syntactically less
structured;
- it is often incomplete;
- it contains little subordination;
- it is characterized by the
speaker correcting / refining as she or he goes along;
- it is largely based upon
generalized vocabulary;
- it contains much repetition
and redundancy;
- it uses 'fillers'.
(Brown and Yule, 1983a: 15-17)
Bygate (1987: 15-18) lists
four ways in which a speaker facilitates the production of speech:
- by simplifying structure,
through juxtaposition or co-ordination as opposed to subordination (eg
'That's the job of the liaison officer, the person responsible for links
with schools');
- by ellipsis, ie short cuts,
economical utterances, incomplete sentences; eg ' 'Not me', or 'Count
us out';
- by using formulaic expressions
(ie idiomatic phrases, 'I don't believe a word of it');
- by the use of time-creating
devices, such as fillers and hesitation devices) (eg 'Well, it was,
sort of, you know, difficult to …er... get a word in while he was so
annoyed ').
To this list one could add:
working with the interlocutor, co-constructing the conversation, using
non-verbal forms of communication (eg gesture, facial expressions) and
using mutual or shared understandings.
Activity
5
Consider the dialogue
below. List the particular features of spoken utterance that characterize
the dialogue. This is an interesting example, because the two speakers
are academics!
D: on occasion we do
a bit proof reading along there +
K: uhuh
D: and we're all sort
of called on to do that from time to time
|
K: what does that involve
D: well + one of our
main jobs in the Botanics is writing for the flora of Turkey +
K: uhuh
D: they haven't got the
scientists to do it so + we sort of supply the scientists for that
+
K: uhuh
D: well when + you've
got all the scientific work written up + we all sort of check through
it and one - reads and the others +
K: oh I see you read
aloud
D: uhuh that's right
K: I see
D: and then you sort
of switch back and forward like this +
K: uhuh + and that doesn't
bother you
D: it does actually (laughter)
I'm terrible at it + but I don't know
K: even when it's something
you're interested in +
D: well it makes it a
bit easier to read certainly but + em just because you're reading
to somebody else you feel + a bit uneasy somehow
K: uhuh
(From Brown and Yule,
1983b: 5 )
|
See Commentary
for feedback.
When considering these factors,
we must bear in mind that we are preparing our students for both 'short
turns' (one or two utterances) and longer transactional turns (open-ended,
involving longer explanations, summaries of important detail, justifications
of an opinion, etc). The former are characterized by the factors picked
up in the commentary to Activity 5, while the
latter must be clear, precise, structured and expressed in much more controlled
utterances (Brown and Yule, 1983b: 16-20); for example:
A: What features of the
film appealed to you, then?
B: Well….First, I particularly
enjoyed the constantly changing camera angle and the way the viewer
was made to feel part of the action….. Second, I also liked the
way the story about the… small boy, in a way, reflected the main
storyline, the main plot…and added depth to it, if you know what
I mean. And third, it was exciting, it held my attention throughout.
A: Didn't you feel the
double storyline was a little confusing in places? For example,
it kept jumping from the present back to last year without any warning?
B: Well, on the one hand,
it's true there was a lot of chopping and changing, but on the other,
seeing the boy's difficulties with his father did, as I say, present
the main story in a different light.
|
The Common European Framework
of Reference for Languages (CEF, 2002; see 6.6.1
for details) labels these two types of performance Interaction
and Production (CEF, 2002, section 9.2.1). This has implications
when devising marking guidelines for assessment exercises, which are considered
in section 6.6.3.
|